Cuidado com as corridas
Tenho muita pena de quem não está familiarizado com a língua espanhola e também não é adepto de pornografia em espanhol, porque não vou entrar em detalhes para explicar o significado do verbo "correr".
Hoje, a minha colega J. numa conversa informal com um erasmus espanhol (erasmus não é um insulto, é um estatuto), depois deste lhe ter dito que ia ter teste a seguir, ela respondeu: "Que te corra bién!" Escusado será dizer que nos rimos todos durante um bom bocado e que escrevi este artigo com intervalos para dar uma boa gargalhada, ou para quem quiser, lolada.
A isto acrescento a história da M. que contou que um aluno numa composição sobre a rotina escreveu: "Yo me corro todos los días en el parque". Um bocadinho promíscuo, não?
uiiiii...=)
Eh Eh!
Eu tenho uma situação real sobre um colega de trabalho com uma espanhola numa formação.
Dá-me uma folha(follar=foder), o qué, hein? só uma, é só uma! Yo soy una mujer séria!! ehehehe foi só rir, é o que dá o pessoal pensar q sabe falar... portunhol!!
Enviar um comentário