terça-feira, 2 de dezembro de 2008

Found in translation

No me siento, aunque con esos sonidos con que me confortas. No me siento bien porque haces promesas que rompes. En tu casa. Porque no partillamos nuestra soledad? Nada es tan puro ahora , como la soledad.
Es difícil hacer sentido, siento como si te sintiera atraves de una lente. Sí alguién viene, me quedo aquí, sentada a oir el tambor. Antes nunca le había llamado soledad.

Entonces llévame, llévame para aquel desierto, apaga la ignición y date la vuelta. LLeva las estrellas, yo llevaré las libélulas y cojeme de la mano. Sí me besaras... Tú ayuda es aquí, pero estoy detenida en este desierto, a las puertas del corazón, me he ganado... y no me has salvado.

Te desarmo con una sonrisa, lo que escojo es lo que es, porque años me queman. Te desarmo con una sonrisa, pero te dejo sólo como me han dejado a mí, porque los años me quemam tanto. No quiero esperarte, aún así, te dejo mi sonrisa.

Porque eres la persona que me hace sentir mucho más alta de lo que eres tu, te miro hace demasiado tiempo, que tengo en la cabeza? Nada que sobre para que se pierda. Y cuándo suena la campana és duro, tan malo, tan adentro.

Compraré esta casa y la quemaré, quédate conmigo, enquanto se desmorona, hasta que sienta todo lo que sientes, la quemaré para hacerle el mismo que te ha hecho a tí. Lucharé, si me dices una unica cosa por la que valga la pena hacerlo. Algunos lloran, otros se rien con el brillo naranja y tu te sientas ahí y me preguntas porque?!

Encuentrame en el camino, en la esquina, en la puente, quiero llorar! Encuentrame en un capullo. Llamame encuanto me pides que me vaya, que empieze como quiera continuar. Dos lados de un mismo adiós.

Y así es, como dijiste que sería, la vida me pasa de espacio, la mayoria de las veces, es así, como dijiste que tendría que ser, nos hemos olvidado.


Nota:
escrito sem recurso a dicionários de qualquer espécie (um pedido de misericórdia por qualquer erro que possa ser encontrado).

6 Comentários:

Fátima disse...

"and so it is, like you said it would be, life goes easy on me, most of the times"... oh... tá tão bonito!!! adorava conseguir escrever assim em espanhol...

Fátima disse...

vi donna maria ai no meio também =) agora vou ouvir

EL disse...

SOS já não quer dizer save our souls, agora é "sing our songs"...

Alison disse...

Eu não percebo os portugueses que dizem que não entendem nada de espanhol... Eu acho as línguas muito parecidas mas pronto!
Ahhhhh e o Seth =)))

EL disse...

E os espanhóis são piores, eu acho quase igual, mas também cresci a ouvir e a falar as duas, é diferente. É a minha paixão platónica...

Alison disse...

Também gosto muita da língua espanhola, é tão alegre. Gostava de viver em Espanha só pa ouví-la todos os dias! Nunca me sentiria triste.
OHHH my, acho que tou a ver as fotos que descobriste. Tava muito jeitosa, tava. Mas manda à mesma, a ver se não andam outras que desconheço: aliiison@hotmail.com

Powered By Blogger

Etiquetas

BloguEL © 2008. Template by Dicas Blogger.

TOPO  

counter to blogger